Partie 1 : Le bonheur. Chapitre 1
Qu’est-ce que le véritable bonheur ? [1.4]
1.4 Le bonheur se trouve en nous
Dans cet extrait, le président Ikeda décrit le mode de vie fondé sur le bouddhisme – ouvrir le palais du bonheur dans sa vie plutôt que de le rechercher à l’extérieur de soi, et aider les autres à faire de même.
Où se trouve le palais du bonheur, l’indestructible château du bonheur que tant de gens recherchent avec ardeur ? Et comment y accéder ?
Dans le Recueil des enseignements oraux, il est dit : « Réciter Nam-myoho-renge-kyo, voilà ce que signifie entrer dans le palais de sa vie. » (OTT, 209)
L’indestructible état de bouddha existe en chacun d’entre nous. Il pourrait être décrit comme un palais du bonheur éternel, orné d’innombrables joyaux étincelants. En adoptant la foi en la Loi merveilleuse et en récitant Nam-myoho-renge-kyo, nous pouvons pénétrer dans ce palais en nous-mêmes. En d’autres termes, Nichiren enseigne que nous avons la possibilité de faire briller d’un éclat inégalé le « palais de notre vie ».
Les êtres humains recherchent toutes sortes de « palais du bonheur » en dehors d’eux-mêmes. Certains recherchent la richesse ou le statut social, d’autres souhaitent connaître la célébrité ou la popularité. Mais rien de tout cela ne possède l’immuabilité d’un grand sommet de montagne. Dans notre vie en perpétuel changement, toutes ces choses ressemblent à la lumière des lucioles à la beauté scintillante, qui sont vouées à s’éteindre et à disparaître rapidement.
Une vie vouée à poursuivre des gloires éphémères et transitoires sera également éphémère et transitoire. Rechercher avidement des formes impermanentes de bonheur, sans substance, est une façon de vivre vraiment triste et vaine.
Comme le dit Nichiren, notre état de vie le plus élevé est un palais éternel et indestructible, le véritable château du bonheur.
Les gens peuvent vivre dans de belles maisons ou posséder de grandes fortunes, mais, si leur cœur est mesquin et leur état de vie bas, ils ne seront jamais véritablement heureux ; ils résident dans un palais misérable. À l’inverse, ceux qui ont un cœur magnifique, généreux, et un état de vie élevé, indépendamment de leurs conditions de vie présentes, sont certains d’obtenir un bonheur matériel et spirituel. Cela s’accorde avec le principe bouddhique de l’inséparabilité de la vie et de son environnement – c’est-à-dire que notre vie et tout ce qui l’entoure ne font qu’un et sont inséparables.
Quand nous ouvrons le palais de notre vie, le « palais du bonheur » s’ouvre naturellement par la suite chez les autres, et le « palais de la prospérité » s’ouvre dans la société. Il y a une continuité sous-jacente entre le processus d’ouverture de son propre palais intérieur et celui des autres. C’est là un merveilleux principe du bouddhisme.
Dans notre société complexe, où il est si facile de succomber aux mauvaises influences, il est crucial d’avoir la sagesse de mener une vie réfléchie et pleine de sens. Notre pratique bouddhique nous permet d’épanouir notre vie et de devenir heureux. En continuant de développer et d’approfondir notre foi et notre sagesse, nous pouvons devenir de véritables champions en tant qu’êtres humains et des vainqueurs tout au long de notre voyage de la vie.
Ce sont ceux qui, en pratiquant le bouddhisme de Nichiren, font briller éternellement le palais de leur vie à travers les trois existences (la vie dans le passé, le présent et le futur) qui savourent le bonheur suprême.
Chacun d’entre vous est en train de construire et d’ouvrir son palais du bonheur, jour après jour, grâce à ses actions pour kosen rufu. Par là même, vous atteindrez à coup sûr la bouddhéité en cette vie et deviendrez de nobles champions du bonheur vivant dans un grand palais de la vie, aussi vaste que l’univers. J’espère que vous continuerez d’avancer sur la grande voie de la croyance avec confiance et optimisme, emplis d’une forte conviction et de fierté.
Extrait d’un discours prononcé lors de la réunion générale de la préfecture de Nagano, Nagano, Japon, le 12 août 1990
La Sagesse pour créer le bonheur et la paix est une compilation des écrits de Daisaku Ikeda sur une base thématique.