Partie 1 : Le bonheur. Chapitre 2
Établir un état de vie heureux [2.5]
2.5 Devenir heureux là où nous sommes maintenant
Les Écrits de Nichiren nous montrent qu’il est possible de construire un état de bonheur indestructible dans notre vie, ici et maintenant.
Dans le Recueil des enseignements oraux, le passage suivant du chapitre « Les encouragements du bodhisattva Sagesse-Universelle » (28e) du Sûtra du Lotus est expliqué ainsi : « Avant longtemps, celui-ci va se rendre au lieu de l’illumination. » (cf. SdL-XXVIII, 302) :
« Le terme “celui-ci” désigne le Pratiquant du Sûtra du Lotus. Le lieu où il garde et honore le Sûtra du Lotus est le “lieu de l’illumination” à laquelle il parvient. Cela ne signifie pas qu’il quitte le lieu où il se trouve pour aller dans un autre. Le “lieu de l’illumination” est là où résident les êtres vivants dans les dix états1. Et, maintenant, le lieu où Nichiren et ses disciples récitent Nam-myoho-renge-kyo, “que ce soit […] dans des vallées montagneuses ou dans des déserts” [SdL-XXI, 263], ces lieux sont la Terre de la lumière éternellement paisible. C’est ce que l’on entend par “lieu de l’illumination”2. » (OTT, 192)
Au sens spécifique, le Pratiquant du Sûtra du Lotus désigné par les mots « celui-ci » fait référence à Nichiren lui-même, et, au sens général, il fait référence à tous ceux qui y adhèrent et pratiquent le Nam-myoho-renge-kyo des Trois Grandes Lois cachées. Le lieu où les pratiquants protègent et pratiquent l’enseignement bouddhique correct est le « lieu de l’illumination à laquelle il parvient ». En d’autres termes, il s’agit de l’endroit où nous luttons pour manifester notre bouddhéité en cette vie.
Nul besoin de quitter ce monde troublé saha pour un lieu en dehors du monde ou un paradis idéal. Le « lieu de l’illumination » n’est autre que l’endroit où résident les êtres vivants dans les dix états. Aujourd’hui, le lieu où Nichiren et ses disciples qui récitent Nam-myoho-renge-kyo résident est la Terre de la lumière éternellement paisible, ou Terre de bouddha, qu’il s’agisse « de vallées montagneuses ou de déserts ». (SdL-XXI, 263) Là se trouve le « lieu de l’illumination », affirme Nichiren. L’endroit où vit chaque pratiquant devient la Terre de la lumière paisible. Ce passage fait allusion au profond pouvoir de transformation inhérent à un seul instant de vie.
Les êtres humains ont souvent tendance à croire que le bonheur est quelque chose d’abstrait et d’éloigné de leurs réalités présentes. Ils imaginent, par exemple, qu’ils pourraient être plus heureux s’ils déménageaient, ou que leurs conditions de vie seraient plus confortables et agréables s’ils trouvaient un autre emploi. Ils pensent toujours que l’herbe est plus verte ailleurs et placent leurs espoirs dans un changement de leurs conditions extérieures. Cette façon de penser est très répandue chez les jeunes.
Cependant, nous avons chacun une mission unique à accomplir en cette vie et un lieu où nous devons l’accomplir. Ceux qui décident de plonger de profondes racines là où ils se trouvent et de continuer de vivre avec persévérance et espoir, tout en luttant avec leur réalité, remporteront la victoire dans la vie. Il importe de ne pas vivre sans but, sans raison claire. J’aimerais vous dire : « Creusez sous vos pieds, vous trouverez une source ! » et « Vivez de manière à rester fidèles à vous-mêmes ! »
En définitive, un réel sentiment de bonheur et de profonde satisfaction dans la vie ne peut se trouver qu’en nous-mêmes. La Loi merveilleuse est la loi fondamentale de la vie. Par notre pratique bouddhique, nous pouvons puiser la force de la Loi merveilleuse pour propulser notre vie en avant. C’est pourquoi l’endroit où nous poursuivons notre pratique bouddhique, mais aussi la société dans laquelle nous vivons deviennent la Terre de bouddha. Nous pouvons transformer l’endroit où nous nous trouvons aujourd’hui en un lieu de victoire et de bonheur.
Discours prononcé lors d’un cours d’étude qui réunissait les groupes universitaires et des représentants de l’arrondissement de Toshima, Tokyo, le 7 décembre 1986
La Sagesse pour créer le bonheur et la paix est une compilation des écrits de Daisaku Ikeda sur une base thématique.
- *1Dix états (ou dix mondes) : Enfer, avidité, animalité, asura, humanité, bonheur temporaire, étude, éveil à la causalité, bodhisattva et bouddha. On parle aussi des dix mondes : les mondes de l’enfer, des esprits affamés, des animaux, des asura, des êtres humains, des êtres célestes, des auditeurs, des éveillés-à-la-causalité, des bodhisattvas et des bouddhas.
- *2Ce texte de The Record of the Orally Transmitted Teachings a été mis à jour pour refléter une traduction anglaise révisée du Sûtra du Lotus telle qu’elle apparaît dans The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras.