Том 30: Глава 6, Клятва 51–60
Клятва <51>
Летом 1990 года на территории головного храма молодёжь Сока «проливала пот», усердно занимаясь подготовкой к предстоящему культурному фестивалю, организованному в честь празднования 700-летия со дня основания Тайсэки-дзи, датой проведения которого было назначено 2 сентября. Этот культурный фестиваль должен был стать прелюдией к ряду праздничных мероприятий, включавших большую праздничную службу с предварительной и основной частями торжеств, запланированных на октябрь.
Вечером 2 сентября на площади перед Большим церемониальным залом головного храма состоялось проведение этого праздничного фестиваля культуры, темой которому было: «Пусть сияют небеса, счастьем освещённые». Среди присутствующих гостей со стороны духовенства, начиная с верховного священнослужителя Никкэна, были высокопоставленные священники, в том числе главный управляющий школы Ничирен-сёсю, и многие другие монахи, а со стороны Сока Гаккай – почётный президент Синъити Ямамото, президент общества Эйсукэ Акидзуки, исполнительный директор Кадзумаса Морикава, вице-президенты и прочие представители.
На фестивале культуры развернулись яркие энергичные выступления, представленные членами группы деятелей искусства и молодёжных женского и мужского отделений, среди которых было исполнение классической японской музыки, элегантный праздничный танец, балет и т. д. А когда иностранные участники – члены Сока из 67 стран и территорий, облачённые в красочные национальные костюмы, гордо открыли парад, бурным аплодисментам зрителей не было предела. Синъити тоже громко аплодировал выступающим, с улыбкой махавшим руками, отвечая на их искреннюю надежду, преисполненную клятвой о мировом Косэн-руфу. Сидевший рядом с ним Никкэн также наблюдал за представлениями с радостной улыбкой на лице.
В тот момент никто даже и предположить не мог, что в декабре этого же года духовенство воплотит в жизнь заговор и попытается внести разлад в отношения Синъити с членами общества и уничтожить Сока Гаккай.
После завершения празднования фестиваля культуры Синъити ожидала череда дней, насыщенных важными мероприятиями: приём делегации из Китая, приехавшей в Японию для участия в Пятой японо-китайской неправительственной конференции, XII общее собрание SGI, а также встречи с директором художественного музея Сан-Паулу, заместителем генерального секретаря ООН, основателем Индийской организации международного культурного развития и другими лицами.
Ничирен Дайшонин пишет: «Солнце встаёт на востоке, и это хороший признак того, что буддизму из Японии предопределено вернуться в страну Луны [Индию]»1. Тем самым он представляет нам своё видение реализации мирового Косэн-руфу, которое обусловит мир во всём мире.
Для обеспечения пути к достижению этой цели Синъити день ото дня прилагал все возможные усилия. Каждый день для него являлся важным шагом к построению мирного мира.
Клятва <52>
21 сентября 1990 года Синъити совершил свою первую поездку в Республику Корея. В галерее Хоам, расположенной в здании газеты «Чунъанъ ильбо» [одной из крупнейших газет в Южной Корее], проходила церемония открытия выставки «Шедевры западной живописи» из коллекции Токийского музея изобразительных искусств Фудзи. Синъити принимал участие в этой церемонии в качестве основателя музея.
Считая Южную Корею страной, оказавшей значительное влияние на развитие японской культуры, Синъити полагал, что проведение первой зарубежной выставки работ западной живописи из коллекции музея Фудзи именно в Сеуле позволит частично отдать дань уважения и благодарности этой стране. Кроме того, он твёрдо верил в то, что культурные обмены, посредством которых страны могут делиться «сокровищами человечества», всегда вызывают глубокий отклик и понимание в душах людей и тем самым могут содействовать развитию дружественных отношений между Японией и Южной Кореей.
Он также был убеждён, что сверх всего это поспособствует расширению в корейском обществе понимания о деятельности Сока Гаккай, которая, основываясь на философии буддийского гуманизма, активно занимается продвижением идеи мира на Земле и обменов в областях культуры и образования. И, конечно же, это несомненно станет большим воодушевлением для единомышленников, живущих в Республике Корея.
Синъити покидает Южную Корею 22 сентября и возвращается в Японию, на остров Кюсю, где совершает поездки по префектурам Фукуока, Сага, Кумамото и Кагосима, а 2 октября прибывает обратно в Токио.
6 и 7 октября он присутствует на вступительных мероприятиях большой праздничной службы в честь 700-летия основания головного храма Тайсэки-дзи. В ознаменование этого важного события Сока Гаккай взяло на себя все расходы по реконструкции Сё-хондо2 и возведению на территории храма двух новых жилых комплексов для паломников.
На второй день в числе мероприятий прошла торжественная церемония зажжения величественной люстры в Большом церемониальном зале. Изысканная люстра внушительных размеров, подаренная обществом Сока Гаккай храму по инициативе Синъити, представляла собой цветок восьмилепесткового лотоса и была 5,4 метра в диаметре и 3,45 метров в длину. Когда Синъити торжественно зажёг люстру, её ажурный орнамент и гранёное стекло заискрились золотым сиянием.
В этот день Синъити также выступил с речью в качестве главы комитета по подготовке и организации празднования, в которой выразил свои искренние чувства и твёрдое намерение: «Основоположник нашего учения Ничирен Дайшонин писал в ответном письме выдающемуся последователю-мирянину Нанджо Токимицу, который пожертвовал землю для построения головного храма Тайсэки-дзи: “Лишь подвергшийся великим гонениям может называться истинно познавшим Сутру Лотоса”3. Какие бы невзгоды ни вставали на нашем пути, во имя проповедования верного учения мы не станем бояться ничего! Наоборот, самое суровое гонение мы сочтём за наивысшую честь и награду. Мы даём клятву пронести такую непоколебимую убеждённость, каковую выразил Дайшонин, до конца своих дней!»
Вскоре после этого Сока Гаккай действительно было суждено подвергнуться серьёзному гнёту и притеснениям.
Клятва <53>
Во время большой праздничной службы в честь 700-летия со дня основания головного храма Тайсэки-дзи, верховный священнослужитель Никкэн, как в проповеди, которую он давал в первый день вступительных мероприятий, так и в своей праздничной речи на второй день, крайне превозносил достижения Сока Гаккай. Так, в своей проповеди он сказал: «Хотелось бы особенно отметить, что благодаря развитию и процветанию общества Сока Гаккай в последние годы, верное учение распространилось ещё шире не только по Японии, но и в мире».
Сразу же после завершения вступительных мероприятий Синъити отправился в префектуру Айти для воодушевления единомышленников, а на 12 и 13 октября вернулся в головной храм для участия в основных торжествах большой праздничной службы. На второй день их проведения Никкэн преподнёс Синъити благодарственное письмо, а также перечень памятных подарков, вручаемых ему за заслуги и поистине значительные пожертвования в пользу Ничирен-сёсю в качестве главы комитета по подготовке и проведению празднования.
После участия в празднествах Синъити вновь с головой погрузился в проведение встреч и диалогов с великими мировыми умами разных стран. Среди них были ректор Анкарского университета Недждет Серин, норвежский социолог и главный основатель дисциплины изучения мира и конфликтов Йохан Винсент Галтунг, директор международного центра фотографии в Нью-Йорке Корнелл Капа, а также ректор старейшего в Европе Болонского университета, расположенного в Италии, Фабио Роверси Монако.
13 декабря в здании газеты «Сэйкио симбун» состоялась встреча Синъити с директором Международного института мира в Осло Сверре Лодгаардом. В ходе беседы они уделили много внимания «обеспечению безопасности окружающей среды» – концепции, выдвинутой Лодгаардом. Она заключала в себе идею, согласно которой защита окружающей среды и разоружение являются двумя необходимыми предпосылками для обеспечения мира и безопасности на Земле. Синъити в свою очередь представил основополагающую буддийскую концепцию «неразделимости субъекта и окружающей среды», указывая на то, что коренной причиной таких социально-деструктивных проблем, как нарушение экологии, голод, эпидемии, войны, есть не что иное, как загрязнение человеческой жизни, человеческой души, которое отравляет всё доброе в человеке. Он твёрдо заявил: «В преобразовании внутреннего мира и в очищении души человека лежит прямая дорога к установлению мира во всём мире, и именно “революция в душе человека”, являющаяся ведущей темой в буддизме Ничирена Дайшонина, и есть основа миротворческой, образовательной и культурной деятельности SGI».
Клятва <54>
В тот же день (13 декабря) в храме в районе Сумида, Токио проводилось совещание между Сока Гаккай и духовенством. От Сока Гаккай на нём присутствовал президент общества Эйсукэ Акидзуки с помощниками, а со стороны духовенства – их главный управляющий Ничидзюн Фудзимото и другие представители. Когда совещание близилось к завершению, Фудзимото достал конверт и протянул его Акидзуки. Он объяснил, что духовенство составило перечень вопросов, возникших после прослушивания плёнки с речью, которую Синъити произнёс 16-го числа прошлого месяца на генеральном собрании, приуроченном к 60-летию основания Сока Гаккай, и что им хотелось бы получить от него ответы в письменном виде.
Эта просьба была крайне неожиданной. Руководство Сока Гаккай не осознавало замысла, который строили монахи Ничирен-сёсю. Акидзуки ответил, что если у духовенства имеются какие-либо вопросы или сомнения, то он предпочёл бы обсудить их здесь на месте, во время собрания, но не вести корреспонденцию. В ответ на это Фудзимото дал обещание обдумать просьбу ещё раз и оставил конверт при себе.
Однако три дня спустя, 16 декабря, духовенство направило в адрес Сока Гаккай письмо, которое гласило: «В течение семи дней с момента получения данного письма требуем предоставить в административный офис Ничирен-сёсю ответы на эти вопросы в письменном виде, взяв на себя всю полноту ответственности за них».
В своём выступлении Синъити затронул тему того, каким образом стоит проповедовать буддийское учение и развивать деятельность для того, чтобы буддизм Ничирена Дайшонина стал мировой религией. Духовенство, однако, игнорировало истинный смысл этих слов и лишь придиралось к мелочам.
Кроме того, на предложение Синъити провести массовое хоровое исполнение оды «К радости» Бетховена, духовенство возразило, что исполнение высокоторжественной песни на немецком языке будет приравнено к восхвалению христианского бога, что категорически противоречит священному намерению Дайшонина.
16 декабря Синъити принимал участие в ежемесячном генеральном собрании, проходившем совместно с первым общим собранием мужского отделения. В этот день мир отмечал 220-й день рождения Бетховена, и Синъити в своей речи упомянул героический образ жизни великого музыканта, который воплотил собственное убеждение в том, что «царство духа простирается в небеса».
Почему Бетховен продолжал создавать музыку, несмотря на все те испытания и тяготы, через которые он проходил в жизни? Он хотел донести чувство безграничной, великой радости, которую ему удалось испытать самому, до будущих поколений и до бедных и обездоленных людей. Так это видел Синъити. Эта твёрдая воля выдающегося музыканта, он верил, перекликается с духом Сока Гаккай.
Клятва <55>
На документ с перечнем вопросов от духовенства, озаглавленный «Запрос», Сока Гаккай отправило ответное письмо 23 декабря со словами: «Мы настоятельно просим провести диалог в личной форме, дабы прийти к полному взаимопониманию».
Пользуясь этой возможностью ради сохранения гармонии с духовенством Ничирен-сёсю, Сока Гаккай решило откровенно задать и свои вопросы. Они касались некоторых опрометчивых высказываний и неосмотрительного поведения монахов, которые уже давно беспокоили членов Сока Гаккай. «Вопросы» состояли из девяти пунктов и включали в себя комментарии верховного священнослужителя во время встречи с Акидзуки и Синъити.
26 декабря от духовенства пришёл ответ: «Направлять вопросник с требованием разъяснений в отношении совершенно беспочвенных обвинений, расписывая их по пунктам, есть абсолютное бесстыдство». «Мы принимаем это как полное отсутствие намерения с Вашей стороны предоставить искренний ответ на вопросы о речи, произнесённой 16-го ноября».
На следующий день духовенство созвало экстренное заседание Совета Ничирен-сёсю, на котором внесло поправки в свод его правил. Среди них было изменение срока пребывания на службе главного представителя ассоциации всех мирских организаций Ничирен-сёсю с бессрочного на пятилетний, а также было введено ограничение срока службы до трёх лет для всех остальных должностей. Кроме того, среди поправок значилось, что критика, клевета или осуждение как в устной, так и в письменной форме со стороны мирян в адрес верховного священнослужителя будут встречены соответствующими мерами.
Все нововведения вступали в силу со дня их принятия, с оговоркой о том, что занимающие какую-либо управляющую позицию в ассоциации мирских организаций Ничирен-сёсю утрачивают свои должности. Это означало, что и главный представитель ассоциации – Синъити Ямамото, и Акидзуки с Морикавой, являвшиеся старшими представителями, лишались своих полномочий.
Намерения духовенства были очевидны. Используя принятие новых правил регулирования в качестве оправдания, они сначала планировали лишить Синъити положения внутри школы с тем, чтобы далее нанести разрушительные удары по Сока Гаккай и полностью подчинить своему влиянию всех его членов.
Об увольнении представителей ассоциации было сообщено в прессе 28 декабря – ещё даже до того, как сам Синъити и другие должностные лица получили уведомление об этом.
В этот день, в преддверии нового года, Синъити проводил диалог с Дуань Вэньцзе, директором Исследовательской академии Дуньхуана, в здании газеты «Сэйкио симбун». Они обсуждали истинный дух буддизма, основывающийся на стремлении помочь всем людям обрести абсолютное счастье, и многие другие темы.
Все вокруг пребывали в беспокойстве из-за действий духовенства, однако Синъити уверенно продолжал вести диалоги с высшими мировыми умами, устремляясь к своей заветной цели созидания мирной цивилизации. Бережно храня в сердце надежду о счастливом будущем человечества, он шёл, не сворачивая с пути своих убеждений.
Клятва <56>
Из газет и прочих СМИ члены Сока Гаккай узнали о том, что, ввиду изменений в своде правил Ничирен-сёсю, их почётный президент Синъити Ямамото, а также другие руководители Сока Гаккай снимаются со своих должностных позиций представителей ассоциации всех мирских организаций Ничирен-сёсю. Будучи абсолютно потрясёнными неожиданным поворотом событий, они испытывали сильный гнев по отношению к духовенству. Слышались возмущения: «Почему духовенство совершило такой необоснованный поступок?!», «Ведь Ничирен-сёсю получило своё развитие именно благодаря усилиям сэнсэя! Отчего же они так своевольно лишают его должности, даже не обсудив с ним этот вопрос?!»
Уведомление о снятии Синъити и других представителей мирских организаций с их должностей поступило 29 декабря. Несмотря на то, что это был конец года, очень напряжённый и загруженный период, Сока Гаккай приняло оперативные меры, проведя экстренные собрания лидеров во всех префектурах и районах и давая пояснения по сложившейся в отношениях с духовенством ситуации.
Как говорил Мартин Лютер Кинг, лидер движения за гражданские права чернокожих в США: «Мы должны действовать сейчас, пока не стало поздно»4.
Наступил 1991 год, объявленный Сока Гаккай «Годом мира и развития». В ознаменование начала нового года Синъити написал несколько стихотворений, которые были опубликованы во всех печатных изданиях Сока.
В газете «Сэйкио симбун» было помещено следующее стихотворение:
Преисполненные радости,
Давайте разделим торжество Нового года!
Пусть сердца сияют беззаветным мужеством!
Одно из стихотворений, напечатанных в ежемесячном журнале «Дайбякуренге», читалось:
Мы – свободные,
Бесстрашно и бодро
Преодолеваем свирепые бури и яростные ветры зависти!
Члены Сока Гаккай как в Японии, так и в 75 странах и территориях по всему миру начали этот новый, полный надежд год проведением праздничных новогодних собраний-гонгьо. Синъити тоже обменялся приветствиями и поделился словами воодушевления с представителями отделений и групп, которые принимали участие в новогоднем собрании-гонгьо в штаб-квартире Сока Гаккай. Он призывал единомышленников: «Давайте распахнём двери в новую эпоху мирового Косэн-руфу! Смело взлетайте, устремляясь навстречу суровому ветру!»
Клятва <57>
2 января Эйсукэ Акидзуки – президент общества Сока Гаккай и Кадзумаса Морикава – его исполнительный директор посетили головной храм Тайсэки-дзи в надежде встретиться и побеседовать с верховным священнослужителем Никкэном, однако в этом им было отказано. Духовенство и дальше продолжило отвергать их просьбы о встрече, аргументируя это тем, что «лидеры Сока Гаккай не достойны общества его превосходительства».
От монахов Ничирен-сёсю вновь поступило письмо, датированное 12 января. Это новое письмо было ответом на «Вопросы» Сока Гаккай [от 23 декабря 1985 г.], в которых указывалось на конкретные ошибки монахов, допущенные в их «Запросе» [от 16 декабря 1985 г.].
Дело в том, что в своём «Запросе» монахи цитировали слова Синъити, которые явно не соответствовали его действительным высказываниям, и на основе этих ошибочных цитат выдвигали свои обвинения в отношении Сока Гаккай с требованием разъяснений. Вместе с тем, было очевидно, что некоторые их претензии родились из неверного истолкования слов Синъити, в то время как другие были основаны на абсолютно неподтверждённых слухах.
В письме от 12 января монахи признавали, что ошибочно интерпретировали слова Синъити, и снимали свои вопросы по ним. Таким образом те аргументы, на которых основывались их обвинения, полностью утрачивали свою силу.
Несмотря на это монахи не отступали от тех несправедливых мер, которые они принимали в отношении Сока Гаккай. Более того, они сочли возможным сделать категоричное заявление об отношениях между монахами и мирянами: «Утверждать, что все люди равны по своей природе, и что гармонию между монахами и мирянами следует поддерживать на основании паритета, есть выражение полного самодовольства и вместе с тем является одним из пяти основных грехов5, а именно – разрушением единства ордена буддистов». Примириться с этим заявлением духовенства было невозможно, поскольку это означало бы извращение сути буддизма Ничирена Дайшонина и подрыв основ, на которых строится мировое Косэн-руфу.
Когда стало очевидно, что «Запрос» духовенства содержал множество ошибок и искажений, Сока Гаккай потребовало от монахов Ничирен-сёсю принесения официальных извинений за безосновательные обвинения в их адрес. Сока Гаккай также требовало предоставления ответа и на прочие свои вопросы относительно тех серьёзных несоответствий, которые имелись в «Запросе», но которые монахи игнорировали.
Ничирен Дайшонин был убеждённым приверженцем диалога. Составив трактат «Об установлении верного учения для благоденствия на земле» в форме диалога, он обращается к читателям: «Давайте более подробно и по душам поговорим…»6. Предав забвению дух основоположника, монахи храма Тайсэки-дзи отказывались от прямых контактов каждый раз, когда руководство Сока Гаккай обращалось с просьбой организовать место для встречи и обсуждения вопросов. Дайшонин учил нас важности умения общаться с любыми людьми и, основываясь на здравомыслии, приходить к взаимному пониманию, сочувствию и согласию. Подчинение себе людей посредством такого давления, как военная или политическая сила и авторитет, идёт в полный противовес с учением и позицией Дайшонина.
Диалог есть символ буддийского гуманизма, и отрицать его – значит противоречить самому́ духу Ничирена Дайшонина. Движение Косэн-руфу разрослось подобно пышно цветущему саду лишь благодаря тому, что Сока Гаккай ставило в центр своей деятельности именно ведение на базовом уровне, среди народа, множественных диалогов в самой разной форме: посещение единомышленников на дому, организация небольших групповых встреч и проведение собраний-бесед.
Клятва <58>
В базисе нашей твёрдой приверженности к диалогу лежит философия уважения человеческого достоинства и вера в человека. И она подкреплена буддийским принципом о равенстве всех людей, учащем, что жизнь каждого человека наделена наивысшей, благороднейшей природой будды, а сам человек несёт присущую ему одному уникальную миссию.
Однако духовенство храма Тайсэки-дзи во главе с Никкэном исходило из позиции, что монахи стоят выше по отношению к мирянам. Такие отношения сохранялись в Японии ещё со времён эпохи Эдо (1603-1867 гг. – прим. пер.), когда была введена административная система регистрации населения (яп. данка-сэйдо или тэраукэ-сэйдо), по которой люди прикреплялись каждый к своему районному храму. Духовенство храма Тайсэки-дзи навязывало эти отношения и Сока Гаккай, стремясь подчинить их членов своей воле.
Сутра Лотоса, лежащая в основе учения Ничирена Дайшонина, говорит о равноправии, противостоящем и превосходящем дискриминацию по социальному и любому другому признаку, как это видно из раскрытой в ней истины о том, что достижение состояния будды возможно в том числе и людьми двух колесниц, и женщинами7.
Именно поэтому мыслители по всему миру высоко ценят буддизм как философию, рассказывающую об уважении и неприкосновенности человеческой жизни и способствующую установлению гармонии и мира для всего человечества.
Дайшонин заявляет, что все люди равны вне зависимости от их половой принадлежности или социального статуса: «Каждый, кто учит других этой Сутре, пусть даже единой её фразе, есть посланник Татхагаты, будь он монах или мирянин, монахиня или мирянка»8.
Буддизм Ничирена Дайшонина существует исключительно ради счастья людей. И если оставлять без внимания искажение самой сути его учения деспотичными монахами, это позволит их давно изжившему себя авторитаризму разрастись, что будет способствовать укоренению дискриминации и принесёт беспорядок и несчастье его последователям. Это в самом деле было тем судьбоносным моментом, когда могло погибнуть верное учение, о котором Дайшонин писал, цитируя строки из Сутры Лотоса: «Настоящими врагами Буддизма являются не эти злодеи, а монахи, притворяющиеся архатами9, якобы обретшими три прозрения10 и шесть трансцендентных сил11. Именно они разрушат верное учение»12.
Кроме того, Сока Гаккай глубоко беспокоило догматическое, узкое понимание духовенством культурного наследия человечества. Отвержение чуждых им элементов проявлялось не только по отношению к оде «К радости» из 9-й симфонии Бетховена.
Во время проведения в Японии выставки «Платья королевской семьи» журнал «Дайбякуренге» опубликовал фотографию одного из её экспонатов, а именно мантии и ордена Подвязки [высшего рыцарского ордена Великобритании]. Увидев фото, один из высокопоставленных монахов Ничирен-сёсю выразил своё недовольство о том, что выставляемый экспонат содержит изображение христианского креста.
Без понимания и принятия разнообразия культур и традиций каждой страны, региона, народа, невозможно и взаимопонимание между людьми. Уважать культуру – значить уважать человека.
Клятва <59>
Любая сфера общественной жизни, будь то культура или искусство, обычаи или традиции, получила религиозное влияние в той или иной степени. Например, начало западной системы летоисчисления было положено от года рождения Иисуса Христа, а воскресенье стало выходным днём по древней христианской традиции отменять повседневный труд и посвящать этот день богослужению. Искусство витража тоже является продуктом христианской культуры: оно развилось из стремления выразить торжественность и величие церквей и соборов. Многие западные строения и архитектурные стили также тесно связаны с христианством. Если отвергать всё это по причине причастности к религии, то будет просто невозможно вести нормальную общественную жизнь.
Буддизм учит принципу уважения и принятия особенностей времени и традиций каждой страны, призывая чтить нравы и образ жизни того или иного народа и соблюдать его традиции и обычаи, коль скоро они не противоречат основам буддийского учения.
Иными словами, до тех пор, пока это не идёт вразрез с основополагающим учением буддизма Ничирена Дайшонина, а именно: принятием веры в Гохондзон Нам-мьохо-ренге-кьо – сердца Сутры Лотоса – и сохранением приверженности к вере, практике и изучению, а также осуществлению своей миссии в стремлении к Косэн-руфу, мы придерживаемся гибкого подхода к разным культурам и традициям.
Вера находит своё отражение в обществе. Реализация Косэн-руфу становится возможной именно тогда, когда каждый верующий в Сокровенный Закон уважает культуру как плод человеческой мудрости и завоёвывает доверие среди людей, пуская прочные и глубокие корни в своём обществе.
Ода «К радости», написанная Фридрихом Шиллером, которая вошла в состав знаменитой Симфонии №9 Бетховена, пусть и содержит такие слова как «бог» и «божество», совершенно не подразумевает, что в ней восхваляется бог какой-то определённой религии.
В декабре 1987 года на торжественном собрании, посвящённом 30-летию основания отделения студентов, Синъити довелось прослушать исполнение Симфонии №9, включавшей также и оду «К радости», хором и оркестром из пятисот человек. Это представление произвело на него незабываемое впечатление. Поэтому на генеральном собрании лидеров Сока Гаккай, приуроченном к 60-летию основания общества, он предложил провести массовое исполнение этой оды как на праздновании 65-летия его основания – из пятидесяти тысяч хористов и музыкантов, так и в честь 70-летия – из ста тысяч. Он также выдвинул идею исполнить оду не только на японском языке, но и на немецком.
Величайшие мировые произведения музыки и искусства способны преодолевать государственные и национальные границы и в унисон отзываться в душах людей по всему миру, соединяя их сердца.
Клятва <60>
Ода «К радости» исполняется во всём мире как гимн человечества и свободы. В 1989 году, прошедшая в Чехословакии без жертв и кровопролития «бархатная революция», положила конец коммунистической диктатуре в стране. Торжествуя успех революции, в столице страны, городе Прага, 14 декабря прошёл праздничный концерт, на котором была исполнена Симфония №9 Бетховена с хоровым пением оды «К радости». По окончании представления зрители разразились бурными аплодисментами. Когда в шуме несмолкаемых оваций на сцену поднялся новоизбранный президент Вацлав Гавел, все присутствующие начали скандировать его имя: «Гавел! Гавел!» Симфония №9 поистине отражала радостное ликование народа.
Кроме того, 23 и 25 декабря в Берлине, где люди разрушили стену, служившую символом раскола страны, в ознаменование воссоединения Восточной и Западной Германии также проходили торжественные концерты, на которых исполнялась 9-я симфония. Оркестр, игравший это произведение, состоял из нескольких ансамблей. Во главе с Симфоническим оркестром Баварского радио он включал в себя музыкантов как из Восточной, так и из Западной Германии, а также и из США, Великобритании, Франции и СССР – стран, которые после окончания Второй мировой войны держали под своим контролем Берлин до возведения в нём разделительной стены. Можно без преувеличения сказать, что Симфония №9 и, в частности, ода «К радости» явились символом победы свободы и единения.
Духовенство Ничирен-сёсю полностью игнорировало всемирную значимость этого музыкального произведения и его культурный аспект и с возмущением говорило о воспевании инородного учения, ссылаясь на текст оды на немецком языке.
В ответ на такую позицию зазвучали голоса многих учёных и мыслителей, выступавших против претензии монахов. Так, Харуо Кавабата – профессор Технологического института Сибаура, известный японский философ и исследователь Ницше, комментировал ситуацию следующим образом: «Искусство есть отражение пробуждения и возвышения человеческого духа. Соответственно, насильно подводить его под категорию религии, называя его приверженцев еретиками, есть проявление религиозного догматизма, схожего по своей природе с пресловутой “охотой на ведьм”»13. К тому же упоминание божеств в оде Шиллера, по его словам, «не является восхвалением монотеистического христианского бога», а скорее относится к богам Древней Греции, которые символизировали «наивысшие качества и идеалы человеческого духа». Он высказывает мысль о том, что у Шиллера не было иного выхода, кроме как воплотить новые идеи в единственно существовавших в то время формах.
- *1Гошо, 589 (747); WND-2, 936.
- *2Сё-хондо – главное здание храмового комплекса Тайсэки-дзи, где находится Дай-Гохондзон, или Великий Гохондзон.
- *3Гошо, 1538 (1866); WND-1, 799.
- *4Martin Luther King, Jr., A Call to Conscience: The Landmark Speeches of Dr. Martin Luther King, Jr., edited by Clayborne Carson and Kris Shepard (New York: Warner Books, 2001), p. 50.
- *5Пять основных грехов, или пять злодеяний – это пять тяжелейших грехов, согласно буддизму, совершив которые человек приговаривает себя к аду бесконечных страданий. Среди них: 1 – убийство отца, 2 – убийство матери, 3 – убийство архата, 4 – нанесение ранений Будде и 5 – внесение раскола в Орден Будды.
- *6Гошо, 17 (25); WND-1, 7.
- *7Долотосовые сутры и подготовительная махаяна считали, что люди двух колесниц (слушающие голос Будды и самостоятельно идущие к просветлению), женщины и злодеи не способны достичь просветления. Однако Сутра Лотоса перевернула это воззрение, сделав акцент на том, что все без исключения люди способны достичь состояния просветления в их настоящих облике и жизни.
- *8Гошо, 1448 (1720); WND-1, 33.
- *9Архат – высшее просветлённое состояние для учеников мира изучения. В переводе с санскрита архат означает «достойный уважения».
- *10Три прозрения – это уникальные способности, которыми обладали архаты и будды. К ним относятся: 1) способность иметь знание о прошлых существованиях – как своих собственных, так и других людей, 2) способность предвидеть будущие существования – как свои собственные, так и других людей и 3) способность искоренять заблуждения и страдания в настоящем существовании.
- *11Шесть трансцендентных сил – это сверхъестественные силы, которыми обладали будды, бодхисаттвы и архаты. Среди них: 1) способность свободно появляться в любом месте и в любом облике по своему желанию, 2) способность видеть всё и отовсюду вне зависимости от расстояния, 3) способность слышать любые звуки повсюду, 4) способность читать мысли других людей, 5) способность знать о прошлых существованиях всех живых существ и 6) способность искоренять все заблуждения и страдания.
- *12Гошо, 182 (872); WND-2, 388.
- *13Газета «Сэйкио симбун», 24 января 1991 г.