Parte 3: El kosen-rufu y la paz mundial
Capítulo 22: La misión y el juramento de los Bodisatvas de la Tierra [22.2]
22.2 Los miembros de la Soka Gakkai son los verdaderos Bodisatvas de la Tierra
El presidente Ikeda, tomando como base el Sutra del loto, analiza las cualidades que caracterizan a los Bodisatvas de la Tierra, cuya misión es lograr el kosen-rufu. En su opinión, dichos atributos —valentía, sabiduría, perseverancia e integridad— quedan perfectamente ejemplificados por los miembros de la Soka Gakkai.
Los Bodisatvas de la Tierra1 se caracterizan por poseer en su vida la Ley Mística del tiempo sin comienzo. Nichiren Daishonin afirma que, si no se les hubiera encomendado la Ley suprema, no podrían surgir y propagarla en el Último Día.2 Esa «Ley suprema» es Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo, la enseñanza implícita en el capítulo «La duración de la vida de El Que Así Llega» del Sutra del loto, es el «remedio sumamente eficaz»,3 para curar los males de todos los seres en la era perversa del Último Día. Es la Ley de la vida. Solo se puede liberar del sufrimiento a otros cuando uno posee esta Ley en su propio ser y es capaz de comunicarla a otros en el período decadente del poder de la Ley.
Nichiren Daishonin, asumiendo la labor del bodisatva Prácticas Superiores —adalid de los Bodisatvas de la Tierra—, se basó en la convicción de que Nam-myoho-renge-kyo era la esencia misma de su ser. E inscribió su estado de vida iluminado en forma de Gohonzon, para permitir lograr la iluminación a toda la humanidad en el Último Día de la Ley.
En uno de sus escritos señala: «Aceptar y practicar esta Ley primigenia se expresa con la sola palabra “fe” o “creencia”. Esa sola palabra “fe” es la filosa espada con la cual uno enfrenta y supera la oscuridad o ignorancia primordial».4 También expresa: «Si usted comparte el mismo corazón que Nichiren, tiene que ser un Bodisatva de la Tierra».5
Los que luchamos por el kosen-rufu con fe en el Gohonzon y con el mismo espíritu que el Daishonin también somos Bodisatvas de la Tierra que proclamamos la Ley suprema, exactamente como lo hizo él.
El capítulo «Surgir de la tierra» del Sutra del loto dice que los Bodisatvas de la Tierra surgen «del espacio vacío, situado en la región inferior del mundo saha6».7 El Daishonin explica que «esa región inferior representa el principio de la verdad».8
Los Bodisatvas de la Tierra surgen en este mundo saha real, procedentes de la región que representa la verdad. En otras palabras, son personas valientes que irrumpen de la Ley fundamental del universo, Nam-myoho-renge-kyo, y ocupan su lugar en las filas del pueblo. Como tal nunca se estancan ni se paralizan porque pueden abastecerse ilimitadamente de la fuerza vital y de la sabiduría que yace en la dimensión de la Ley Mística. Aun en esta época turbia y maliciosa del Último Día, son capaces de propagar personalmente la Ley Mística y de resistir todos los obstáculos que aparezcan sobre la marcha.
Todos los que propagan las enseñanzas del Buda en el mundo real en esta era corrupta, tal como instruye Nichiren Daishonin, son Bodisatvas de la Tierra. En la actualidad, la descripción de estos bodisatvas que aparece en el Sutra del loto se ajusta perfectamente a los miembros de la Soka Gakkai.
Por ejemplo, el sutra dice que estos Bodisatvas de la Tierra son «[d]e tenaz voluntad y concentración».9 Los compañeros de la Soka también son personas de actitud resuelta, que concretan sus intenciones, perseveran y persisten. En particular, los integrantes del grupo Muchos Tesoros han mantenido su fe desde los primeros días de nuestro movimiento, sin flaquear ante ninguna circunstancia. No hubo críticas ni insultos que los hiciera abandonar su propósito; habiendo decidido lograr algo, se mantuvieron firmes hasta el final, pase lo que pase. El compromiso inquebrantable que brilla en su corazón es el emblema de honor de los Bodisatvas de la Tierra.
El sutra también dice que los Bodisatvas de la Tierra «han aprendido diestramente el Camino del bodisatva; no se dejan ensuciar por cuestiones mundanas, como la flor de loto en el agua».10 Los miembros de la Soka Gakkai tampoco se han dejado manchar por las cinco impurezas11 que proliferan en la sociedad; viven con fortaleza y resistencia, y con una dedicación pura a los valores humanísticos del budismo. Con esta postura pueden ayudar a las personas inmersas en los sufrimientos de la realidad.
No podemos cumplir nuestra misión como Bodisatvas de la Tierra eludiendo el compromiso con los semejantes, recluyéndonos en una ermita de montaña, alejados de la realidad cotidiana.
Además, el sutra describe de este modo a los Bodisatvas de la Tierra: «Son sagaces respondiendo preguntas difíciles, y sus mentes no conocen el temor. Han cultivado con firmeza una actitud perseverante, de recta dignidad y virtud».12
«Sagaces respondiendo preguntas difíciles». En efecto, los miembros de la Soka Gakkai son maestros del diálogo. La sabiduría que poseen ha sido forjada en la vanguardia del kosen-rufu. Cuando alguien los censura o los calumnia, responden con calma y destreza:
«Pues bien, entonces hablemos de lo que significa ser verdaderamente feliz», haciendo gala de su sabiduría flexible y certera. Todos ustedes, camaradas de la Soka Gakkai, son sabios, capaces de corresponder con aguda perspicacia a los cuestionamientos más difíciles.
«Sus mentes no conocen el temor». En verdad, son paladines valerosos que no arredran ante nada. Han enfrentado resueltamente las fuerzas injustas que ultrajan al pueblo.
«Han cultivado con firmeza una actitud perseverante»… La perseverancia es su característica más destacada. Nunca abandonan a nadie, aunque esa persona viva quejándose o sea egocéntrica. Brillan por su tenacidad… Y con esa misma postura se han sobrepuesto a sus propias dificultades. Son, realmente, campeones de la convicción y del amor compasivo.
«De recta virtud y dignidad». Su corazón y su vida también resplandece. Rebosan de una energía que atrae a los demás como persona. Todos reconocen sus muchas virtudes.
En este sentido, cada uno de ustedes posee los méritos y las cualidades de los Bodisatvas de la Tierra, que «son un tesoro de la humanidad»;13 un tesoro para su comunidad; un tesoro para su país y para el mundo. Son infinitamente nobles y respetables.
Cada uno de ustedes posee la postura de un Bodisatva de la Tierra, pues en ustedes existe el espíritu de proteger decididamente la Ley, y el corazón de bodisatva de alentar a otros y ayudar a aliviar el sufrimiento de sus semejantes. Ustedes respetan sinceramente a los demás. Esta es la esencia del Sutra del loto y de los Bodisatvas de la Tierra.
Cada uno de ustedes está llevando a cabo activamente la práctica de los Bodisatvas de la Tierra, quienes surgen en el momento y en el lugar donde la gente más sufre y más dificultades padece.
El Daishonin escribe con respecto a la situación en el Último Día de la Ley: «[S]e aferran con más pertinacia a sus doctrinas cuanto más se internan en el Último Día. Los que exponen el Hinayana rechazan el Mahayana, y los que transmiten enseñanzas provisionales atacan la verdadera enseñanza, hasta que el país queda invadido de personas que denigran la Ley».14 Se refiere, específicamente, a la confusión que impedía reconocer las doctrinas budistas correctas; pero, en cierto sentido, sus palabras también sugieren un paralelo con el estado actual de la sociedad. Las personas, en general, sienten un profundo apego a los valores insignificantes y prefieren lo trivial a lo significativo y trascendente. Se sienten atraídas por lo ficticio y lo inauténtico, pero muestran rechazo por lo genuino y verdadero. El Último Día de la Ley es una época en que prevalecen las ideas y las prácticas superficiales, a la vez que se devalúa lo profundo.
En este mundo donde los valores están invertidos, los miembros de la Soka Gakkai han persistido en su convicción, exponiendo la forma de llevar una vida genuina a quienes han perdido el horizonte o el sentido de propósito. Han seguido irradiando luz a sus semejantes como líderes del pueblo, al igual que los Bodisatvas de la Tierra «adalides de su propia gran asamblea»,15 según la descripción del Sutra del loto.
El señor Toda dijo: «Soy consciente de que hemos aparecido ahora, en este mundo con la gran misión de propagar Nam-myoho-renge-kyo, los siete ideogramas del Sutra del loto,16 en el Último Día de la Ley. Si he de definir nuestra naturaleza de acuerdo con esta convicción, somos, sin lugar a duda, Bodisatvas de la Tierra».17
A través de sus acciones y sus logros todos ustedes, han demostrado la validez de este rugido de león. Es seguro que Nichiren Daishonin y todos los budas del universo estarán elogiando y aplaudiendo sus grandes proezas como Bodisatvas de la Tierra activos en esta centuria.
Pero en el mundo todavía queda tanta desdicha y tanto sufrimiento… La sociedad es cada vez más confusa y caótica. El periplo interminable de los Bodisatvas de la Tierra sigue su curso, en bien de la paz y de la felicidad humana. Por lo tanto, les pido que tengan una vida larga, sana y vigorosa. El mundo espera sus rostros sonrientes.
De Disertaciones sobre los capítulos «Medios hábiles» y «La duración de la vida de El Que Así Llega» del Sutra de loto, vol. 2, publicado en japonés en enero de 1996.
Sabiduría para ser feliz y crear la paz es una selección de las obras del presidente Ikeda sobre temas clave.
- *1Bodisatvas de la Tierra: Hueste inmensurable de bodisatvas que irrumpen del seno de la tierra y a quienes el buda Shakyamuni confía la propagación de la Ley Mística o esencia del Sutra del loto en el Último Día de la Ley.
- *2Véase El objeto de devoción para observar la vida, en Los escritos de Nichiren Daishonin (END), pág. 393.
- *3El Sutra del loto, cap. 16, pág. 227.
- *4Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente, págs. 119-120.
- *5El verdadero aspecto de todos los fenómenos, en END, pág. 406.
- *6Mundo saha: El mundo en que vivimos los hombres, colmado de sufrimientos. A menudo se lo traduce como «mundo donde se resiste». En sánscrito, saha denota la tierra; deriva de una raíz que significa «soportar» o «resistir». Por tal razón, en las versiones en chino de las escrituras budistas, saha se traduce como «resistencia» o «tolerancia». En este contexto, «mundo saha» significa el lugar donde los seres humanos se exponen a padecer sufrimientos.
- *7El Sutra del loto, cap. 15, pág. 211.
- *8Registro de las enseñanzas transmitidas oralmente, pág. 119.
- *9El Sutra del loto, cap. 15, pág. 218.
- *10Ib., pág. 221.
- *11Cinco impurezas: Las impurezas de la época, el deseo, los seres vivos, las ideas y la duración de la vida. El término aparece en el capítulo «Medios hábiles» (2.º) del Sutra del loto. 1) La impureza de la época abarca la alteración reiterada del orden social o del equilibrio ambiental. 2) La impureza del deseo es la tendencia a ser gobernados por las cinco pulsiones ilusorias: odio, codicia, estupidez, arrogancia y duda. 3) La impureza de los seres vivos es la decadencia física y espiritual del ser humano. 4) La impureza de las ideas o pensamiento es la preponderancia de visiones erróneas, como las cinco ideas falsas. 5) la impureza de la duración de la vida es el acortamiento del tiempo promedio de vida de los seres humanos.
- *12El Sutra del loto, cap. 15, pág. 221.
- *13Ib., pág. 220.
- *14Sobre la profecía del Buda, en END, pág. 421.
- *15Véase El Sutra del loto, cap. 15, pág. 211.
- *16El Sutra del loto de siete caracteres se refiere a Nam-myoho-renge-kyo, escrito con siete ideogramas chinos (ya que namu o nam son dos caracteres), y representa la suprema esencia de todo el sutra de veintiocho capítulos.
- *17TODA, Josei: Soka Gakkai no Rekishi to Kakushin (Historia y convicción de la Soka Gakkai), en Toda Josei Zenshu (Obras completas de Josei Toda), Tokio: Seikyo Shimbunsha, 1983, vol. 3, págs. 119-120.